As time has allowed, I have been working through Richard Hays's Echoes of Scripture in the Gospels. This book is big and impressive, an application of Hays's general approach to the Pauline epistles in his classic Echoes of Scripture in the Letters of Paul (1989) to the Gospels. Along with a few other works, Hays's work on Scripture in the Pauline epistles set the tone for OT-in-the-NT research on Paul and became the springboard for all subsequent discussions. To this day (i.e., over 25 years later) you can find new PhDs who use his definition of "allusion" or "echo" etc. for the basis of their study. Only time will tell if this new book on the Gospels will have the same kind of impact, but I can say this with confidence (and I try to avoid saying this too often): Any Gospels scholar or student needs to have a copy.
The reason that this book is a must-have is that, in any given Gospel unit of tradition where a Hebrew Bible passage is cited, alluded to, or echoed, Hays gives almost every conceivable possible intertext. Thus, this will certainly be for the Gospels the go-to resource for OT-in-the-NT, regardless of whether a given scholar agrees with Hays's own take on any given issue.
The book has a brief introduction, after which it treats the role of Hebrew Scripture in the Gospels in chapters on Mark, Matthew, Luke, and John, in that order. The comprehensive nature of the discussion is the study's chief virtue. As Rafael has already noted, the introduction also gives the reader an insight into the circumstances under which the book was written, as Hays was in the midst of treatment for pancreatic cancer and a host of scholar-friends and Baylor University Press editors helped him with the editing and footnotes, etc.
This information possibly also explains some of the less-than-desirable aspects of the book. For example, at times, the main text is full of ideas but the footnotes are light. On pp. 78, then 83-86, Hays discusses the citation of Psalm 22:1 from the cross in Mark 15:34, a topic about which entire dissertations have been written (here, here). Other than citing himself on a methodological point (85n.133), however, he engages/cites only one scholarly discussion, an essay of Crossan's from 1978 (84n.132).
So if you're looking for a full, complete, and up-to-date engagement with secondary sources, this won't always be the book you need. But this is also pretty understandable. If Hays attempted that, the book would be at least twice as big as it is, and it's already 500 pages. Plus, any shortfalls in discussion of secondary sources is more than compensated by discussion of the primary sources, and here Hays shows himself to be a master.
I'll note one more thing, which is methodological in nature and I found very interesting. On numerous occasions, Hays raises the possibility of a Hebrew Scripture intertext and claims that astute readers might catch the proposed echo or allusion. These occasions add to the tapestry of Scripture that Hays is weaving, but there is not always an argument actually put forward that there definitely is or is not an allusion here; rather Hays says something to the effect of "those with ears to hear" will catch it, implying that others will not (48-59, 50, 52, 53, 69; cf. 75). In principle, I'm not actually against this and I think the cumulative argument that Hays is making--namely, that the Gospel authors are steeped in Hebrew Scriptures and steep their narratives about Jesus in those same Scriptures--supports it. But as I was reading, I was thinking, "If someone wasn't inclined to think this is an allusion, though [I studied with a scholar once who thought people get really carried away when it comes to spying HB texts lurking behind NT texts], how would he or she ever disprove it? How would you argue against Hays?"
That's when I realized the genius of Hays making the argument this way, by which I mean the relationship between his general argument that the authors alluded to and echoed the Hebrew Scriptures and his specific arguments in these instances of allusion or echo. He's only argued that an informed reader, one might say "ideal" reader, would notice the connection that he sees. Of course, this ultimately means a reader who reads the text the way that Hays does, but the interesting point is that he can always easily concede that not every reader or hearer of the text would notice this allusion. So, theoretically, if we were at SBL and someone was feeling cantankerous (no doubt because they'd had to stay until the dreaded Tuesday morning spot to hear this paper and they arrived to the receptions the previous evening after everyone had already depleted the open bars) and responded, "Yes, but in 400 years of subsequent interpretation, not a single church father ever commented on this or noticed this intertext," it wouldn't really matter. The cumulative effect of Hays's argument rolls right on because those readers apparently didn't have "ears to hear." It's a good and right general argument, but Hays only ever needs "someone" "somewhere" to have been capable of noticing what he's proposing in order to incorporate some of these allusions into the argument. I'm pretty impressed at how this type of argument innoculates itself against arguments to the contrary!
Therein lies my frustration with much of the modern discussion about identifying the OT-in-the-New. Many modern audiences have come to expect (and editors demand) a methodology that is less subjective. Yet given the very nature of allusions and echoes, the texts themselves often defy verification. So does having "ears to hear" ultimately refer to how badly I want to agree with Hays and his co-contributors, or to those with a certain spiritual gift unavailable to others, or does it merely slant everything in the direction of the interpreter of the moment?
ReplyDeleteUnfairly innoculated, perhaps, but entirely necessary, since 99% of the commentary on record is non-original reception. We literally don't know what subtleties we might be missing. The ultimate bugbear would be ironic subtleties, where we have no idea when a statement is supposed to mean the opposite of what it says.
ReplyDeleteGood thing that never happens! (!)
Hi Chris. I started writing a comment in reply, but it got quite long, so I turned it into a response post, here.
ReplyDeleteBest, Deane
Deane, I just had a read. Thanks for this insight. I'm not in disagreement.
DeleteOne of Hays's criteria for detecting allusions and echoes is "history of interpretation," which might serve as a check against the subjectivity of his ideal reader. However, he states that this criterion "may serve to expand than to veto our intuitions about particular echoes" (_Conversion of the Imagination_, 43).
ReplyDeleteHays's method of finding allusions centers on the community -- a little too coveniently, I think, for his overall theology. Thus his method implies that having "ears to hear" means "reading with the Church". This community-centered approach finds at least part of its theoretical mooring in Continental hermeneutics (including the American offshoots of that way of thinking). It simply christianizes that approach by identifying the voice of the Spirit with whatever is vogue in the Church at a given time. Hays's use of the word "intertextuality", with its invocation of Julia Kristeva, signals this debt to Continental philosophy. (I'm not griping about the word "intertextuality", which I often use myself.) If Hays had used the term employed by Kristeva's predecessors in the intertextuality project -- *viz.* the "arte allusiva" associated with Giorgio Pasquali's researches on late Roman poetry -- he would not have found the method associated with the term to imply such a ready-made communitarian hermeneutic.
ReplyDeleteI have just read this wonderful book and again my eyes have been opened to see the beauty of the Gospels and Bible in general. Yes, I believe that if we have ears to hear God will open our eyes as well.
ReplyDeleteIt is interesting to read, though, argument of the scholars who see "danger in intertextuality as hermenautical tool. In one of his talks available on YouTube he said:"I often say that I spend a good deal of my time as a New Testament scholar explaining to other New Testament scholars things that are generally obvious to most Christians."
Intertextuality is sophisticated, yet simple tool to interpret the Bible. It's the Bible commenting on itself. Even though many think that it opens too many possibilities for interpretation I think that it actually narrows down possibilities and grounds them. Just as we need two noncolinear points to define one straight line, as opposed to one point that defines infinite number of straight lines, two texts that create a "connection between two events or persons," help us to narrow down interpretation and point us in specific direction.